Адалет Гаджиев: «…пришлось бы продавать билеты за 150-200 манатов»

Опубликовано: 25-01-2017 13:00

0
Адалет Гаджиев: «…пришлось бы продавать билеты за 150-200 манатов»


О ценах на спектакли, посещаемости и культовых постановках Echo.az рассказывает Директор Русского драмтеатра Адалет Гаджиев

— Как и любая другая сфера жизни, театр не стоит на одном месте. Какова сегодня ситуация  со зрителем, ведь посещение театра — это определенные традиции и культура поведения,  если можно так выразиться…

Не могу не согласиться с тем, что наша жизнь стремительно меняется, и меняется все  вокруг нас, да и мы сами тоже меняемся. Конечно, меняется и наш театр. Но одно в нем  остается неизменным — это действие на сцене, которое происходит здесь и сейчас. Театр  — это живой организм. Сегодня к нам пришел один зритель, завтра — другой. И, к счастью, есть  много людей, которые продолжают с трепетом относиться к театральному искусству,  которые любят сцену, стараются регулярно посещать театр. Но нам хотелось бы, чтобы  таких людей было еще больше.
Тем более, что наше государство создало все условия для  того, чтобы театр сегодня был доступен каждому.  Если бы не эта поддержка, то билет никогда не стоил бы 11 манатов, поскольку, если  подсчитать себестоимость и все затраты, то пришлось бы продавать билеты за 150-200  манатов. Ведь посещение театра — это духовная пища и, благо, со стороны государства  делается все, чтобы каждый желающий мог себе позволить получить это удовольствие.  Почему же упускать такую возможность, о пользе которой и говорить не надо, тут все  понятно без слов.

— Быть может, вся проблема в том, что сегодня, к сожалению, русский язык стал у нас менее  популярный, а многие даже считают, что «он вообще не нужен»…?

— К сожалению, молодежь, которая училась в школах в начале 90-х годов, утратила тягу к  русскому языку по известным всем нам причинам. А ведь это язык, который сегодня знают  более 2 миллиардов человек во всем мире.  Так почему мы должны упускать возможность развивать русский язык и литературу среди  подрастающего поколения, если у нас есть вся необходимая база для этого?
Будучи на  фестивалях, форумах мы общаемся со своими коллегами из Прибалтики, Грузии, Украины,  Беларуси на русском языке и прекрасно понимаем друг друга, нам не нужны переводчики.  Разве это плохо? Но, к счастью, ситуация меняется к лучшему и к нам в театр  приходят люди, которые сами не говорят на русском языке вообще, но приводят своих  детей для того, чтобы те приобщались к русской речи. Очень много турков приходят к нам  на вечерние спектакли также с целью изучения языка.



Источник http://ru.echo.az/?p=55607

Дополнительная информация по всем спектаклям и интересующим вас вопросам доступна так же в социальной сети на нашей официальной странице в фейсбуке

Категория: ---

Уважаемый посетитель, перед тем как начать писать комментарий к публикации помните:
Писать сообщения с ненормативной лексикой запрещено, такие сообщения будут удалены с сайта немедленно.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите два слова, показанных на изображении: *